最近美國記者紀思道在《紐約時報》專欄發布一篇有關著名色情影片網站Pornhub與兒童色情問題的文章,Pornhub因輿論壓力而大量刪除由「非認證用戶」上載的影片。刪除的不只是兒童色情,同時亦牽涉不少非法影片,故此大動作令全球議論紛紛,同時關注事件並引起輿論的紀思道也瞬間成為部份網民的「公敵」,更有疑似日本網民對他留下「禮貌的」惡意留言。
延伸閱讀:就像《人中之龍》劇情:新宿歌舞伎町中與黑幫對抗的「色情星探」組織
【アダルトサイト】「Pornhub」が一部動画を非公開に 日本ユーザーから誹謗中傷https://t.co/gLjhIQqOvP
性的虐待などの動画があると問題提起した米紙の報道がきっかけで、多くの動画が非公開に。寄稿したジャーナリストに対し、日本の一部ユーザーから誹謗中傷が相次いでいるという。 pic.twitter.com/kjvzss73kY
— ライブドアニュース (@livedoornews) December 17, 2020
紀思道(Nicholas Kristof)自2001年擔任《紐約時報》的專欄作家,他曾因中國六四事件及達爾富爾的報導而兩次獲得普立茲獎。本月4日他在發表了一篇中文譯名為《被Pornhub毀掉的孩子》的文章,內容針對兒童色情在Pornhub永無止境地流傳的問題。他亦訪問了幾位受害者,他們未成年時拍下的裸露影片多年來無論如何刪除仍在網站上不斷重現,令他們身心大受折磨,生活亦難以重回正軌。
而他於12月17日發文指最近他受到了日本的Pornhub粉絲惡言攻擊甚至偶有死亡威脅,但在這次的風波之中,他被一個用戶名為日語的留言的禮貌程度逗樂了。
該「日本網民」留言:「Please die for the time being.」(直譯:請暫時去死)由於用了「please」這麼禮貌的字詞,令人難以與惡言掛鉤。
I've been getting particular venom and occasional death threats from Japanese fans of Pornhub. Amid that deluge, this message amused me for its politeness. pic.twitter.com/MIM7XB9S8A
— Nicholas Kristof (@NickKristof) December 16, 2020
大部份網民也是一笑置之,並幽默地指只是暫時死一死的話也沒所謂。
也有人指出可能那位網民是想說「現在」但Google翻譯失誤了。
I assume it was supposed to be "now", and then Google translate happened
— Ptoughneigh (@tony_bridges_el) December 16, 2020
現時進入該網民的個人版面會看到提醒字句,他亦已將所有帖文刪除,更將用戶名改為「探さないでください」(請不要搜尋)。
網絡發言無須任何認證,雖然不知道那位「日本網民」是否真的來自日本,不過也可以看看其他「日本網民」對Pornhub下架大量片段的感想。
由於Pornhub大量影片下架的當天也是Google死機的日子,因此有網民表示本想著只有YouTube死了但竟連Pornhub也死了。
YouTube死んだと思ったらPornhubも死んでて草 pic.twitter.com/2RCtgSZ14D
— やまが れん (@lil_ren_ymg) December 14, 2020
也有自製的搞笑meme圖:「諸君深愛的Pornhub已死了!為甚麼!?」
諸君らが愛してくれたPornhubは死んだ!
何故だ!? pic.twitter.com/NhaKwyJAdd— ストンソン (@Unlimited_ESMR) December 15, 2020
相信國藉、性別與這次下架風波不會有特別大的關係,全球也有用戶哀嚎,但若此舉可以幫助打擊和引起更多人關注兒童色情和非法影片的問題吧。