【文字使用失敗】日本超爆笑生活場景!

寫錯字係人都會,但有時如果寫錯某一兩個字就會令到成句句子意思唔同咗,特別係日文!以下係各大日本網民喺日常生活中發現到嘅爆笑情況,大家去日本玩嘅時候又有冇遇到過呢?
 
1. 我「祝福」你!
 
圖片來源:up.gc-img.net
 
呢個係喺日本自殺勝地青木原樹海度發現到嘅,因為「呪」同「祝」太相似嘅關係,刻字嗰個人自己都搞亂咗,詛咒你變祝福你,成件事即刻冇咁恐怖。
 
 
2. 「技」豆
 
圖片來源:up.gc-img.net
 
枝豆係日本居酒屋一定會見到嘅料理,用嚟送酒好正!呢個「技」豆好明顯就係枝豆嘅分身,日文都寫到明係「えだまめ」,你呃我地唔到嘅!
 
 
3. 人肉之芽
 
圖片來源:up.gc-img.net
 
如果唔睇個箱裝緊啲咩,齋睇漢字真係覺得呢個product好得人驚,人肉嘅芽?仲要係中國產!應該唔會有人買!其實呢幾個字係想寫韭菜「ニンニクの芽」,當中嘅「ニンニク」嘅發音同「人肉」都一樣係NINNIKU,但唔知點解寫嗰個咁多手要用漢字表達,結果搞咗個人肉之芽出嚟......
 
 
4. 完全睇唔到佢寫乜!
 
圖片來源:up.gc-img.net
 
點解唔夠位唔分兩行寫?真係完全睇唔到佢寫乜!有冇日文達人可以出嚟解釋一下?
 
 
5. 停車場唔畀停車
 
圖片來源:up.gc-img.net
 
停車場唔畀停車?咁個倒車場係用嚟做咩㗎其實?係咪同單車館出面唔可以踩單車嘅道理一樣?
 
 
6. 360°全方位防偷睇保護貼
 
圖片來源:up.gc-img.net
 
360°上下左右都睇唔到,咁用嗰個睇唔睇到?定係要唸句咒語先睇到?
 
 
7. 超可愛語氣
 
圖片來源:up.gc-img.net
 
「ち」同「さ」係好似樣,好多初初學日文嘅人都會唔小心撈亂。呢句正寫應該係「ください」先啱,整嗰個就寫咗做「くだちい」,語氣即刻唔同哂,女人味爆發好可愛!
 
 
8. 老闆有語言障礙?
 
圖片來源:twitter.com/thaumaturgy_k_s
 
「つ」同「っ」外表一模一樣,但其實超級唔同,大啲嗰個讀音係「tsu」,細嗰個就唔發音但有將前面個尾音縮短少少嘅功能。「あつあつからあげ」原本係熱辣辣炸雞咁解,但如果寫成「あっあっからあげ」就會變成「啊!啊!炸雞」,跟住嚟讀搞到連自己都有語言障礙咁。
 
其實本人以前做雜誌嘅時侯都曾經遇上一位強者,就係俗稱老總嘅頂頭阿姐,回稿返嚟久唔久就會出現幾個怪字,為我嘅生活增添唔少色彩同趣味(笑),今日借呢個機會同大家分享吓。
 
「枝」同「技」傻傻分不清嘅情況都有喺我阿姐身上出現......
 
呢個好易估到啦,佢好明顯係想寫地「域」
 
阿姐想寫「炒」,但佢寫咗「妙」,好彩我夠醒估到佢想寫咩
 
當阿姐完全諗唔起個漢字點寫,就會直情寫個拼音畀我就算
 
唔知佢會唔會睇到呢篇野呢?佢應該都估唔到我會珍藏咗佢咁多真跡(笑)。
OTさん、公開しちゃってごめんなさい〜 〜( ̄∇ ̄)ノ